DIALETTANDO
con Dante
di Enrico Ciavatta
700 anni che VIVE
Ho “tradotto” l'inizio della divina commedia nel nostro
dialetto, per gioco e senza badare a rime ed endecasillabi.
Canto I - Inferno
A lu muezz' di lu cuamméne di la véta nostr'
Mi so' aritruvuót' pi na selva schiûr
Piccà la veja bbone l'ave' pers'.
È diffecele a de' che cosa era
'Stu bosch' selvaggi', aspr' e fort'
Ca gna ci pinz' ta rivé la païure.
Tant'è maraji ca è poch' di chjí la mort'.
Ma p' tratta' di lu buene che vi so truvuát'
Mo vi déch' d'll'eddr' cose che vi so vést'.
Nin sacci a ridece coma ci so 'ndrát'
Tant'era lu sonn' che tinav' a cu lu mumuent'
Che la retta ve' ave' abbandunuat'.
Ma dopp' che so' arrivuét' a li pidi di nu coll',
A ell andò finév' ch'la vall'
Che m'ave' fatt trimà lu core di païure,
...
Enrico Ciavatta